Welcome to Est. 1999, the official blog of Abraham Translations. As is perhaps easy to surmise, the name of this blog reflects the year that Abraham Translations was founded.
It all began with the correction of a few texts that had been translated by another time-pressed translator. Within the year, translating had become my main source of income; now, it has long been the only way I put bacon on the table.
I am rather proud of many of the projects on which I have worked.
Est. 1999, basically, is a visual confirmation of past projects, a blowing of my own horn, a presentation of translator-related topics, and an occasional departure into other areas that I deem worthy of presenting. Enjoy.

Thursday 25 June 2015

Klaus Zylla (Exhibition Catalog)

 
(ISBN-10: 3925782591 / ISBN-13: 978-3925782596; 25 cm x 31 cm)
The German artist Klaus Zylla, born Cottbus in 1953, currently lives and works in Berlin and Reguengo Pequeno (Portugal).
This 128-page catalog was published in 2008 by Die Galerie, Frankfurt for a travelling exhibition of the artist which was on display at Die Galerie, Frankfurt/Main, 12/3-7/6/2008; ESPACIO D-14, Madrid, July-August 2008; Galeria SKL, Palma de Mallorca, 26/9-30/11/2008; GalleriModenArte, Modena, February-March 2009; Galleri Astley, Uttersberg/S, April-June 2009; Kunstsammlung Jena, 21/6-23/8/2009; and Ludwig Museum Koblenz, September-October 2009. The catalog included texts by Eberhard Piltz, Beate Reifenscheid, Erik Stephan, Maurizio Vanni and Peter Femfert — and I did the German to English translations.
Below is a slightly larger reproduction of the Zylla painting used on the publication's cover, Rückzug mit Bukephalos (2006), or "Retreating with Bucephalus". (For those of you who are a bit shaky when it comes to your history, Bucephalus was the horse of Alexander the Great; one of the most famous horses of antiquity, it supposedly met its end after the Battle of the Hydaspes River in 326 BC, in what is now modern Pakistan.)

No comments:

Post a Comment